Saturday, March 25, 2006

Espalda de Leonor




Ésta es la espalda que traté con chocolate para la exposición de Mulleres Doces que veréis más adelante. Es suamamente bella y hermosa. A cualquier artista de cualquier disciplina le inspiraría. También la he dibujado y pintado. Para mí ha sido todo un placer el haber trabajado con ella pues no se ha movido ni un segundo. Gracias Leonor.

Coño!


Coño un coño. Como en monólogos de la vagina ésto es un coño. Por él salen los hijos (algunos salen hijos de puta.Yo no creo que las putas tengan culpa pero ...) También sale la sangre y por él las mujeres disfrutamos mucho. Se podía comer ... pues era y es de pan. Sí! Tiene la regla-período-maría.

Labios


Éstos labios los había realizado yo para un espectáculo de teatro y me vinieron que ni pintados, nunca mejor dicho. El espectáculo en cuestión se llamaba: "1º son os meus sentí-mentos" basado en la relación de amor-odio entre Gala y Dalí. Es una alfombra. Son unos labios carnosos y sabrosos. Los he hecho yo. Las mujeres tenemos dos tipos de labios: los de la boca y los del coño (ó los de la boca del coño, según se mire)

Mi Leo


Mi Leo. Es la espalda de Leonor Watling. Ésta es una técnica que se utiliza para hacer calcos de chocolate, sí! es de chocolate: chocolate blanco con tintes rosas y naranjas. Es de un metro aproximadamente. Para mí, personalmente, es la pieza más bella. Lo curioso de la técnica es que ésta hermosa mujer: Leonor Watling mira justo para el otro lado que mira en la fotografía.

Espalda de man-ray.


Ésta pieza en concreto es la misma espalda de Man Ray hecha con chocolate negro rodeada por glasar real (claras de huevo más azúcar glass).

Mulleres Doces



Ésta es la exposición que realicé en el pub Tarasca en Santiago de Compostela tratando el cuerpo de la mujer con diferentes texturas de panadería y pastelería. Tuvo muy buena respuesta. Hubo degustación de algunas de las piezas. Me gustaría volverla a hacer. Me llevó mucho trabajo. También iba incluidos varios textos míos referidos a cada pieza como podrán observar más arriba. La exposición en concreto se llama: "Mulleres Doces" ó "Mujeres Dulces". La pensé única y exclusivamente para ése pub que se sitúa en la zona monumental de la ciudad donde vivo y estudio. Espero que sea de su agrado. Para mí personalmente me resultó muy sabrosa.

gracias.

Friday, March 24, 2006

Wednesday, March 22, 2006

Hacia un teatro pobre.

Año 1969. El detective privado PHILIP MARLOW entra fumando y con un maletín negro en mano al laboratorio teatral de JERZY GROTOWSKI, que se encontraba sentado leyendo unos artículos de revistas.

GROTOWSKI: Bienvenido, tome asiento. Se dan la mano amistosamente. Gracias por haber acudido tan pronto a nuestra cita.
MARLOW: No hay de qué: es mi trabajo. Extrae unos documentos de su maletín. Bien, veamos su trayectoria profesional: usted se dedica a la investigación teatral; si mis fuentes son correctas ha trabajado con el método de Stanislavski incluso ha llegado a trabajar con su compañía- teatro del Arte-, vale. Resulta que usted de alguna manera no estaba del todo conforme con el método, así que decidió investigar por su cuenta, creando un laboratorio teatral propio, ¿no es así?
GROTOWSKI: De hecho continúo trabajando con el método de las acciones físicas pero lo cierto es que no lo tenía muy claro, es decir, yo quería y sigo queriendo ir más allá, me interesa sobre todo conocer e investigar la naturaleza del actor. Aprendí mucho en Moscú, agradezco los conocimientos que adquirí allí.
MARLOW:Vayamos al grano. Usted ha publicado un libro, ¿no es así? ...
GROTOWSKI: sí.
MARLOW: ...que se titula... :”Hacia un teatro pobre”. He tenido la oportunidad de leerlo y en el cual usted expone algunas de sus teorías sobre lo que es el teatro y el oficio del actor en sí. Antes de nada me gustaría solucionar unas cuestiones que se me plantearon al leerlo. ¿Qué pretende con esta publicación?
GROTOWSKI: mi intención en todo momento es la de progresar, la de investigar en este arte, de manera que el actor sea consciente de sus posibilidades, que se intente liberar de la máscara cotidiana en la que nos vemos sometidos; lo que pretendo es que llegue un punto en el que el actor se libere y así sus impulsos y sus reacciones exteriores se volverán uno. Una persona que se dedique a este oficio ha de saber que: el instrumento de un actor es su propio cuerpo, por lo tanto tiene que afinarlo y para ello debe de realizar un acto de autopenetración. Pues bien hay que conseguir que el actor consiga llegar a un estado de trance en la actuación.
MARLOW: tirando de sus tirantes eee... Vale, eso está bien, en la teoría, pero ¿cómo se llevaría a la práctica?
GROTOWSKI: por medio de ejercicios físicos. Yo creo (como Artaud) que un actor debe de intentar llegar al límite de sus posibilidades. Yo defiendo la idea de que el actor es el elemento imprescindible para que exista teatro, se entiende con público.
MARLOW: es aquí a dónde quería llegar: me han informado de que usted prescinde de la escenografía, del maquillaje, del vestuario, de la utilería, etc. De hecho, es por este motivo por el cual creo que estoy aquí con usted.
GROTOWSKI: mi propósito, solicitando sus servicios, es que investigue detenidamente a Peter Brook, ya que tengo ciertas sospechas...
MARLOW: ¿Qué sospecha?
GROTOWSKI: han llegado a mis oídos que él también está investigando sobre el oficio del actor pero que incluso ha llegado a utilizar algunas de mis teorías. Digamos que me las ha plagiado deliberadamente.
MARLOW: lo cierto es que me sorprende.
GROTOWSKI: a mí también.
MARLOW: dígame, ¿cómo es su relación profesional con el señor Brook?
GROTOWSKI: yo la clasificaría como buena. Nuestra forma de ver el teatro partió de la misma base: del actor. Lo que ocurre es que yo me encuentro en un punto álgido en mis investigaciones; en cambio él se encuentra escaso de “ideas”. Estoy completamente seguro de que el teatro, como arte que es, necesita una renovación, yo diría que hasta de una revolución constante para así poder evolucionar -valga la redundancia-. ¿Qué opina sobre esto?
MARLOW: no sé, no conozco la trayectoria de Peter Brook aún así es interesante. Pausa Cambiando de tema: acláreme algo que me intriga sobre eso que usted denomina el “actor santo”. Me podría decir qué es exactamente.
GROTOWSKI: es una simple metáfora. Dentro del espacio-tiempo en el que nos encontramos, las técnicas del cuerpo son el eje central de una profunda renovación del arte teatral y que constituyen la base sobre la que edificar esa imagen de “actor santo”. Lo realmente interesante es que un actor en el momento que haga de un personaje sea capaz de transmitir unas emociones a un público en las mejores condiciones posibles.
MARLOW: desde mi punto de vista puedo ver a ese “actor santo” como una especie de “monje”, en la cual quizás la vida de un actor deba estar exclusivamente dedicada a su profesión.
GROTOWSKI: ¡Exacto!, como un monje, es decir, una vida de disciplina y dedicación absoluta al arte de la interpretación. Todo lo que se hace y se vive fuera de la escena, va a revertir o manifestarse directamente de algún modo dentro de ella. Yo tengo una concepción casi sagrada de la escena por lo tanto es natural que el actor deba vivir según un modelo en que nada se parece al actor libertino y disipado de la tradición.
MARLOW: No me parece coherente con la realidad actual. En mi opinión este “postulado” no es realista, es decir, un actor también se estará formando pues, por ejemplo, a partir de la visita a un museo o de cualquier relación en la vida real. Además por los mínimos conocimientos que tengo sobre la formación de un actor creo firmemente que no podemos establecer nunca una relación directa entre la experiencia vital y capacidad interpretativa. No veo necesaria la imposición de una determinada forma de vivir de un actor.
GROTOWSKI: Le digo una cosa: un actor está en permanente formación durante toda su vida. No descansa nunca. También tengo en cuenta la santificación del espacio escénico, que un teatro pueda llegar a ser como un templo sagrado para así poder evitar la intrusión de espectáculos que puedan dañar al propio teatro.
MARLOW: de todas maneras discrepo porque puede que un actor, como dice usted, incluso lo pueda ver hasta como una esponja: “ha de absorverlo todo”. Bien, pero de ahí a santificar su función o el espacio en dónde realiza su trabajo me parece, sinceramente, excesivo.
GROTOWSKI: para mí la profesión de un actor va más allá de una función, es una autosacrificio delante de un público (no se sabe cuál), que le observa en todo momento. En el momento en que alguien suba a un escenario debe ser capaz de crear una realidad distinta y, para ese proceso de creación es necesario que aprenda a observar, más bien a observarse a sí mismo. Que llegue un momento en que en un espectáculo no se llegue a ver a unos actores encima de un escenario, sino unos impulsos internos.
MARLOW: en todo caso, para llegar a esa situación se requerirán muchos años de formación y de trabajo tanto corporal como mental.
GROTOWSKI: así es. Yo los denomino <>. Son sobre todo ejercicios físicos e improvisaciones y además como usted dice puedo decir que son muchos años de investigación.
MARLOW: vale. Por cierto, al leer su libro hay algo sobre lo que me gustaría contrastar con una opinión de su supuesto "plagiador", Peter Brook, que es el teatro de cámara. Dígame ¿por qué prefiere este tipo de infraestructura?
GROTOWSKI: vamos a ver, para mis espectáculos veo la necesidad de un teatro de cámara, es decir de un auditorio especial, porque el hecho de que haya pocos espectadores en la sala va tener una importancia dramática para que las escenas más drásticas sucedan frente al espectador, para que éste esté más cerca del actor, para que pueda sentir su respiración y oler su sudor. El público es alguien activo, no alguien que está en una sala a oscuras, yo lo percibo como un participante más. Ahí es dónde podremos ver un acto total y puro desenvuelto por un actor o un grupo de actores.
MARLOW: pero, dice el señor Brook, que el teatro no es ni tiene por qué ser puro porque tampoco el espectador es puro. Para él es necesario que <>. Según él – que hace una crítica hacia su postura- puede parecer que usted, llegado el momento, llegue a prescindir del público aunque en sus teorías parezca que vaya a ser un público activo.
GROTOWSKI: no estoy de acuerdo con esa crítica. Estoy convencido de que un público reducido disfrutará más de un espectáculo de esas características en el sentido de que podrá sentir la respiración y las emociones de un actor más próximas, siendo un acto más íntimo.
MARLOW: ¿No le han de importar los escasos ingresos económicos que le pueda proporcionar?
GROTOWSKI: cada día más estoy más en desacuerdo con la forma de pensar en que lo económico es lo importante. Eso viene del sistema capitalista que se está implantando en casi todo el planeta. Puedo decir que si realmente actuamos por dinero estamos realizando un acto de prostitución y no de actuación. Nos estaremos vendiendo y no ofrendando al público. Los espectadores han de ser unos privilegiados al asistir a un espectáculo de estas características siendo este hecho como un acto de confesión público.
MARLOW: además es interesante respecto al espacio escénico usted haya incluido a los espectadores dentro de sus espectáculos, ¿no es así?
GROTOWSKI: sí, bueno, lo que ocurre realmente es que para mí es complicado la elección de esos espacios. Tienen que ser especiales para mis espectáculos. Me agradan espacios como iglesias o capillas de tamaño reducido.
MARLOW: Bien, creo que ya es suficiente. Ahora que ya conozco el terreno, es hora de que averigüe más detalles sobre el presunto plagio. Mi intención es ir investigando todo lo que esté a mi alcance, ya le tendré informado. Solamente me gustaría que aceptase una crítica personal respecto a mi interpretación sobre su libro.
GROTOWSKI: sí, con mucho gusto.
MARLOW: creo que usted, de alguna manera, intenta imponer su punto de vista, de cómo usted percibe el hecho teatral.
GROTOWSKI: ... ajaaaa ...
MARLOW: más bien, que usted posiblemente no permita que un actor o actriz pueda desarrollar su personalidad artística. En cualquier profesión es necesario una base teórico-práctica para después ser capaz uno mismo de aplicarla. Cada persona tendrá en un momento dado una forma de trabajar, es decir, una propia. No veo necesaria una imposición.
GROTOWSKI: Yo no impongo, yo tengo mi forma de trabajar y lo que tengo muy claro es que a quien no le guste que no trabaje conmigo. Aún así creo firmemente que en mi profesión hay que disciplinados.
MARLOW: lo que me refiero es que sus investigaciones están avanzando cada día más pero creo conveniente que a la hora de formar a otros actores que deba potenciar la autonomía de cada uno de ellos.
GROTOWSKI: yo no pretendo eso. Si lo he dado a entender no es mi intención. Mi camino en todo momento se dirige hacia la investigación y el descubrimiento de las limitaciones que poseemos a la hora de actuar.
MARLOW: de todas formas téngalo en cuenta.
GROTOWSKI: tomaré nota. No olvide que es importante para mí la investigación que pueda usted llevar a cabo, porque en el caso de que esos rumores sean verdaderos me veré en disposición de denunciarlo ante los tribunales.
MARLOW: No se preocupe. Déjelo todo en mis manos...

MARLOW recoge su maletín negro abandona el laboratorio de GROTOWSKI .





TO BE CONTINUED ...










To N.

Mis padres tienen una casa
allí quiero ver tu cara,
allí te quiero observar.
Mis padres tienen una casa:
inmensa y grande.
Allí podríamos estar
e ir a la cama.
No sabes lo bien que te cuidaría,
te abrazaría y te amaría
con besos y abrazos,
con miradas y arrumacos.
Te cuidaría cautelosamente,
te besaría cuidadosamente,
te besaría paulatinamente.
En mi mente vas y vienes.
Te pintaría entera,
desnuda y bella,
hermosa y misteriosa.
Ojalá estuvieses entre mis brazos,
poderosos ellos,
poderosos y bellos.
Ojalá me pudiese despertar entre tus brazos,
darte los buenos días y regalarte un besazo.
Abrazarme a tu regazo y no despegarnos.
Dormir juntas,
besar tu alma,
introducirme en ella
para verme reflejada.
Ojalá!!
Oh no, creo que me he vuelto a enarmoar.
Ojalá te pudiese besar y amar.
Ojalá ...
te pudiese observar y besar.
Semeja que hace años que nos conociésemos,
semeja que nos conocimos antes.
realmente no lo sé,
desconozco las respuestas.
No me importa,
quien me importa eres tú.
Sólo tú.
Tú y yo.
Mi maca,
mi flor,
mi amor.
Ver amaneceres juntas,
con la luna,
con el sol,
al sol.
Aunque llueva,
aunque truene,
te amaré siempre.

besos guapa!!!

poemas de la no-indiferencia

POEMAS DE LA INDIFERENCIA

No sé bien quién eres,
No me importa.
No sé si me quieres,
Ahora sé que no.
No sé a quién amas
Tampoco me importa
Sólo sé que te amo,
Tranquila me voy ahora.
Sólo una cosa
Te regalo una rosa
Los pétalos son mi piel
Las espinas mi querer.
Por eso y por más:
Quiero sentir tu piel
Tranquila: no pincho
Sólo te quiero tocar.
Tranquila me voy
Y no te molestaré más.
Tranquila sé que no me amas
Mañana no estaré,
Me iré y no te molestaré más.
Mas solo una cosa.
Toma ésta rosa.
Tranquila no es rosa,
Es negra como mi alma ajena.

MAÑANA SERÁ TARDE (ya está enviado)

Sé que no me has amado,
Tu cuerpo me lo ha rogado,
Tu mirada no me ha mirado
Mañana será tarde
Sólo el hoy existe
En mi triste presente.
Sé que no me amas
Y por eso huiré lejos
Sé que no me amarás
Todavía me tienes presa
Presa de tu alma
Que me la tienes atrapada
Presa de tu boca
Que no me besa
Presa.

Mañana será tarde
Mañana partiré
Mañana me iré
No sé a dónde,
A dónde el viento me lleve
A donde mis pasos caminen
A un camino con piedras y hierbas
A un camino rocoso y horroroso.
¿Me volveré a enamorar?
Caminaré y caminaré,
Te conseguiré olvidar.
Caminaré y caminaré
A través
De mares
Y vientos
De sombras oscuras y penosas
Caminaré y caminaré
No miraré para atrás.
Chocaré contra paredes,
Conoceré nuevas gentes,
Observaré amaneceres
Con tu presencia ausente,
Con tu mirada de soslayo
Hacia nuevos horizontes.
Dichosos éstos
Que se presenciarán ante mí.
Dichosos éstos
Que me observarán sin ti.
Caminaré y caminaré
Para olvidarte,
Para no-amarte,
Para desatarme
De todo lo que significas para mí,
Para quitarme
El yugo que eres para mí,
Y romper cadenas de antaño,
Permanecer en tu inminente anonimato
Sé que así serás feliz por fin
Sé que será mejor para ti.
Me costará olvidarte,
Me costará no amarte,
Pero amaré
Como todavía no he amado
Pintaré, reiré, cantaré ...
Para brindarme
La felicidad que no has podido darme
Me iré tan lejos como pueda
Lucharé contra frente y marea.
Me invuiré en el más absoluto anonimato
Viajaré para ser así feliz
De una vez.
Viajaré y viajaré
Porque así no sufriré.
Me ahorraré
Todo sufrimiento
Al no poder verte.
Permaneceré en silencio,
Ensimismada en mis sentimientos.
Me reiré de lo no-ocurrido
Entre nuestros cuerpos.
Amaré a otros cuerpos
Con todo el amor existente,
Crearé nuevos poemas de amor,
Amaré con humor.
No miraré para el ayer,
Sonreiré y seguiré ... caminando.
Cuando le encuentre
No sabré a qué atenerme,
Le abrazaré,
Le amaré
Y ya no me acordaré
De ti.
Ya eres parte de mi pasado,
Cenizas apagadas
De un abrasador fuego,
Cenizas consumidas,
De todo el amor que te he dado.
Ya no eres nadie.
El pasado ya ocurrió,
Sólo me queda el presente ...
Mi presente y mi futuro
Que espero que no sean oscuros.
Serás como el humo
Que se enciende y se esfuma.
Mientras algo de ti quede en mi mente,
En mi corazón y en mi vientre
No dormiré tranquila.
Serás como el humo de un cigarro
Espeso y etéreo.
Te irás borrando poco a poco,
Apagando y “muriendo”.
Olvidando y esvanesciendo.
Lucharé contra tu recuerdo
Amaré con todo mi ser
Para que atine de una vez
Me merezco que me amen
Como si fuese la primera vez
Creo que soy interesante,
Culto e inteligente.
Suelo leer, me gustan los amaneceres
Y los anocheceres
Con la luna presente,
Con las velas encendicas
Y buena música de compañía
Creo que sería
Un buen comienzo
Para que florezca
El amor entre dos personas
Porque mañana le amaré,
Para siempre, por siempre.

No sé de qué te extrañas
De que te siga amando tanto,
Siempre ... for ever.
No sé de qué te extrañas
De que te siga los pasos,
Siempre ... for ever.
No sé de qué te extrañas
De que te siga teniendo dentro ...
Realmente no lo sé,
Sé que tú tampoco lo sabes.
No sé lo que tienes
Tampoco me paso el tiempo pensándolo
Tienes algo que me vuelve loco.
Mientras me tomo el café,
Tranquilamente,
Pienso en ti continuamente.
A mi mente vas y vienes,
Siempre ... for ever.
Me gustaría que mía fueses,
Me gustaría besarte
Y amarte siempre.
No doy estudiado
Ni trabajado
Escucho la música del sábado,
De antaño
Y me acuerdo de ti,
De tu cara, de tu cuerpo.
Y observo atónito
Que tú me viste
Y no me saludaste.
Ahora tomo té,
No me gusta el té,
Prefiero el café.
Me acuerdo de ti,
De tu cara,
De tu cuerpo
Y de tu cabello
Que ahora tienes lacio
Me acuerdo de cada momento
En que la distancia nos desunía.
Te tengo dentro,
No me hace falta que estés próxima.
Me basta con escribirte
Para sentirte cerca.
Miro al cielo
Y observo que no hay nubes cerca.
Lo observo
Detenidamente
Y me quedo quieta,
Pensando en el devenir del tiempo,
Que pasa lento pero veloz,
Las horas simplemente pasan.
Observo el reloj,
Escucho la música,
La misma música que tú habías escuchado.
Sin que me hayas amado,
Sin tu saludo regalado.
Me quedo quieta
Ante lo doloroso que es el desamor.
Tu nombre es amor
Pero ya no me importa,
Lo único que me importa
Eres tú.
Tu ser, tu querer
Que permanecerán ocultos
Por otra alma, por otro ser
Afortunado él que te tiene a ti también.